|
Issue |
Title |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
Investigating Domestication and Foreignization in Alf Laylah Wa Laylah: Sinbad The Sailor |
Abstract
PDF
|
Nabila Aulya Rahmi, Dadan Rusmana |
|
Vol 14, No 5 (2017): Studies in Literature and Language |
A Comparative Study on Subtitle Translation of Animated Films From the Perspective of Reception Theory: A Case Study of Zootopia |
Abstract
PDF
|
Ting ZENG, Yuying LI |
|
Vol 8, No 2 (2014): Studies in Literature and Language |
Film Title Translation Methods From the Cultural Difference Aspects |
Abstract
PDF
|
Xuedong SHI |
|
Vol 26, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
Research on the Necessity and Countermeasures for Improving the Translation of English Public Signs in 4A Scenic Areas in the Aksu Prefecture under the Background of Ecotourism |
Abstract
PDF
|
Xuelian LI |
|
Vol 12, No 4 (2016): Studies in Literature and Language |
A Study of Translation Strategy of Folklore in Biancheng |
Abstract
PDF
|
Lingyan ZHU |
|
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language |
The Translation of Al-Haramain (the Two Holy Mosques) Fridays’ Sermons Is Unplanned Language Planning (Management) |
Abstract
PDF
|
Hussein Abdo Rababah |
|
Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
The Translatability and Use of X-Phemism Expressions (X-phemization): Euphemisms, Dysphemisms and Orthophemisms) in the Medical Discourse |
Abstract
PDF
|
Hussein Abdo Rababah |
|
Vol 28, No 3 (2024): Studies in Literature and Language |
Translation and Cultural Hegemony From the Perspective of Foucault’s Power-Discourse Theory |
Abstract
PDF
|
Daizhao LI |
|
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language |
Translation of Culture-Loaded Words in the Ci-Poem Turn of Zui Hua Yin From the Perspective of Meaning in Semantics |
Abstract
PDF
|
Xinran WANG |
|
Vol 9, No 3 (2014): Studies in Literature and Language |
Translation of Children’s literature from the Perspective of Functional Equivalence |
Abstract
PDF
|
Chunhua MA |
|
Vol 12, No 3 (2016): Studies in Literature and Language |
Study on Linguistic Arts of Xu Zhimo’s Defamiliarized Poetry Translation |
Abstract
PDF
|
Xibo TIAN |
|
Vol 20, No 2 (2020): Studies in Literature and Language |
A Study on the English Translation of Shupu From the Perspective of Thick Translation |
Abstract
PDF
|
Qingyun WAN, Yong HU |
|
Vol 12, No 1 (2016): Studies in Literature and Language |
The Application of Gestalt Simplicity Principle in Translation of Charlotte’s Web |
Abstract
PDF
|
Yushan ZHAO, Lin XU, Liangqiu LÜ |
|
Vol 15, No 5 (2017): Studies in Literature and Language |
A Study on Hu Shi’s Strategy of Building New Literature: A Perspective of Literary Manipulation |
Abstract
PDF
|
Xiangjun ZHU, Keyi LI, Keyi LI |
|
Vol 7, No 3 (2013): Studies in Literature and Language |
A CDA Approach to Translation Quality Assessment: A Case Study of Lost Symbol |
Abstract
PDF
|
Fatemeh Soltani, Azadeh Nemati |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
The Recreation of the “Sapience” of Xue Baochai in the Translations of Hong Lou Meng |
Abstract
PDF
|
Tang HE, Xi CHEN |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Translation and Reception of Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels in China |
Abstract
PDF
|
Jiachen LIN, Changbao LI |
|
Vol 31, No 1 (2025): Studies in Literature and Language |
A Comparative Study on AI Translation of Internet Buzzwords from the Perspective of Conceptual Blending Theory: Exemplified by “Top 10 Chinese Internet Buzzwords of 2024” |
Abstract
PDF
|
Liangqiu LÜ, Qi GENG |
|
Vol 13, No 5 (2016): Studies in Literature and Language |
Comparative Study on Emphasis Embodied in Displacement and Conversion of Sentence Elements |
Abstract
PDF
|
Yan WANG |
|
Vol 27, No 3 (2023): Studies in Literature and Language |
The Study of C-E Translation of A Public Example From the Perspective of House’s Newly Revised Translation Quality Assessment Model |
Abstract
PDF
|
Wenna SHI, Xue JIANG |
|
Vol 21, No 3 (2020): Studies in Literature and Language |
A Literature Review on Li Hun and its English Versions |
Abstract
PDF
|
Jie WU, Xianghong CHEN |
|
Vol 17, No 2 (2018): Studies in Literature and Language |
On the Equivalence of Translation – A Contextual Approach |
Abstract
PDF
|
Weihong ZHOU, Wei WANG |
|
Vol 25, No 1 (2022): Studies in Literature and Language |
On the Translation of Folding Beijing from the Perspective of Horizon of Expectations |
Abstract
PDF
|
Zhaoyu WANG, Baoling WANG |
|
Vol 20, No 1 (2020): Studies in Literature and Language |
Two Enlightenments on Chinese Literature Going Out: By Comparing Wolf Totem With China in Ten Words |
Abstract
PDF
|
Juan GU |
|
Vol 10, No 4 (2015): Studies in Literature and Language |
A Study of the Translation of English and Chinese Film Titles From the Perspective of Culture and the Beauty of Language |
Abstract
PDF
|
Xiaoqing TAN |
|
51 - 75 of 153 Items |
<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >> |