“Deceptive Equivalence” in C-E Fictional Translation: A Literary Stylistic Approach

Qiushi WANG

Abstract


Literary stylistics is an intermediary discipline mediating between linguistics and literary criticism. With the precision of linguistics, it can help fend off the general impressionistic comments and intuitive analysis. Chinese and English are two vastly different languages and deceptive equivalence is not uncommon in fictional translation. Literary linguistics is an effective tool in C-E fictional translation to help identify the “artistically or thematically motivated stylistic choices” in the original and thus help avoid deceptive equivalence and reduce stylistic losses in the translation.


Keywords


deceptive equivalence; literary stylistics, C-E fictional translation

Full Text:

PDF

References


Cai, X. Q. (1979). Honglou Meng (4 Volumes) [A dream of red mansions]. Beijing: People’s Literature Press. (In Chinese).

Cao, X. Q. (1973-1980). D. Hawkes, Trans. The story of the stone (3 Volumes). Harmondsworth: Penguin.

Cao, X. Q. (1978). H.-Y. Yang, & Yang, G. Trans. A dream of red mansions (3 Volumes). Beijing; Foreign Language Press.

Genette, G. (1980). Narrative discourse. Ithaca: Cornell University Press.

Leech, G., & Short, M. (2001). Style in fiction: A linguistic introduction to English fictional prose. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

Liu, H. T. (2005). Shen Congwen xiaoshuo xinlun [New insights into Shen Congwen’s novels]. Beijing: Beijing Normal University Press.

Shen, C. W. (2001). Shen Conwen xiaoshuo [Shen Congwen’s novels]. Hangzhou: Zhejing Literature Press. (In Chinese).

Shen, D. (1998). Literary stylistics and fictional translation. Beijing: Peking University Press.

Shen, T.-W. (1982). Ching, T., & R. Payne, Trans. The Chinese earth—stories by Shen Ts’ung-wen. New York: Columbia University Press.

Yang, G. Trans. (1981). The border town and other stories. Beijing: Chinese Literature Magazine.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/n

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c)




Share us to:   


 

Online Submissionhttp://cscanada.org/index.php/sll/submission/wizard


Reminder

How to do online submission to another Journal?

If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.


We only use three mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; sll@cscanada.net; sll@cscanada.org

 Articles published in Studies in Literature and Language are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mailoffice@cscanada.net; office@cscanada.org; caooc@hotmail.com

Copyright © 2010 Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture