Translation of English Idioms From the Perspective of Cultural Context

Ren CHI, Yu HAO

Abstract


The English language is particularly noted for its wealth of idioms—those ways of expressions peculiar to the dialect of a language that frequently disobey logical and grammatical rules. Idioms are the most precious part of the culture heritage, they not only carry the information they want to express, but also the special language pleasant impression. A good idiom, often gives rise to endless association of ideas, let the readers think deeply in the sprit it contains. Sometimes some English idioms are similar to Chinese idioms, and then it is easy to translate it into Chinese. But most of the time, they are quite different from Chinese idioms, there is no corresponding terms exist, and then we should take some means into consideration.


Keywords


Idioms; Culture; Translation; Means

Full Text:

PDF

References


Hu, W. Z., et al. (1999). 《跨文化交际面面观》 [Aspects of cross-culture communication]. 北京: 外语教学与研究出版社.

Ji, Y. Z. (1993). 从跨文化角度看外语翻译 [Foreign language translation: From the perspective of cross-culture communication]. 《外语教学》, (1), 63-68.

Levin, B. (1986). From the story of English. Elisabeth Sifton Books.

Ping, H., & Zhang, G. Y. (2000). 《英语习语与英美文化》 [English idioms & British and American culture]. 北京: 外语教学与研究出版社.

Wu, Y. T. (1987). 英谚管见 [English idioms]. 《外国语(上海外国语大学学报)》, (5), 37-42.

Xin, X. Y. (1994). 形象•联想•意义——习语翻译新探 [Image, imagination, & meaing: A new exploration of idioms translation]. 《解放军外语学报》, (5), 86-92.

Zhao, Y. P., & Li, L. J., et al. (Eds.). (1999). 《文化与交际》 [Culture and communication]. 北京: 中国人民大学出版社.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020130905.C089

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2013 Ren CHI, Yu HAO

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submission: http://cscanada.org/index.php/ccc/submission/wizard

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture