Study on Pronoun of the Third Person during the Spring and Autumn Period
Abstract
There are four pronouns of the third person in the language during the Spring and Autumn Period: “Jue”, “Qi”, “Zhi” and “Zhan”, among which “Qi” and “Zhi” are more common used. “Jue” is only used as attribute; “Qi” is usually used as attribute, but sometimes as subject and compatible word; “Zhi” is always used as object. “Jue” can designate two kinds of things: the god of people and the nation, while “Qi” and “Zhi” can designate six kinds of things: the god of people, the nation, animals, concrete materials, abstract things, places. But “Qi” is most common used to designate the god of people, and “zhi” concrete materials. There is no limitation of numbers for the object these three pronouns designate. They can designate a singular number or a plural number. “Jue”and “Qi” are only used to designate the third person. But “Zhi” can designate the first person and the second person sometimes, although it is mainly used to designate the third person. “Jue”, “Qi” and “Zhi” can all be used to designate the proprietor when quoting his remarks indirectly in Jin language (“Zhi” is seldom used this way), in which context they are still pronouns of the third person instead of the first person. There are differences among “Jue”, “Qi” and “Zhi”.
Key words: Spring and Autumn Period; pronoun of the third person; Jue; Qi; Zhi
Résumé: Il existe quatre pronoms de troixième personne dans le langage de la période des printemps et des automnes. Ils sont JUE , QI , ZHI, ZHAN, parmi lesquels QI et ZHI sont utilisés le plus souvent. JUE est employé uniquement comme attribut, QI comme attrbut la plupart du temps et comme sujet et sujet-objet parfois et ZHI comme complément d’objet. JUE peut désigner deux sortes de choses : les divins et les humains, ainsi que l’Etat. QI et ZHI peuvent en désigner six : les divins et les humains, l’Etat, les animaux, les objets concrets, les objet abstraits et les lieux. Pourtant, QI est généralement utilisé pour désigner les divins et les humains, et ZHI pour les objets concrets. JUE, QI et ZHI peuvent désigner à la fois les objets au nombre singulier et au nombre pluriel. Il n’y a pas de contrainte. JUE et QI sont uniquement employés en tant que pronoms de troisième personne, par contre ZHI peut être utilisé comme pronom de troisième personne dans la plupart des cas et comme pronom de permière et deuxième personne quelquefois. Dans l’inscription sur bronze, JUE, QI et ZHI peuvent désigner le propriétaire de l’objet dans le discours indirect (mais c’est un cas rare pour ZHI). Dans ce cas-là, ils restent les pronoms de troixième personne et ne peuvent pas être utilisés comme pronoms de première personne. Il existe des différences entre JUE, QI et ZHI.
Mots-clés: la période des printemps et des automnes ; les pronoms de troixième personne ; JUE ; QI ; ZHI
摘 要:春秋時代語料中的第三人稱代詞有四個,即“厥”、“其”、“之”、“旃”,常見的是“其”和“之”。“厥”只作定 語,“其”常用來作定語,偶爾作主語和兼語,“之”都作賓語。“厥”的所指有兩類,一是人神,一是國家。“其”和“之” 的所指都有六類,即人神、國家、動物、具體事物、抽象事物、處所。但“其”最常見的用法是指人神,而“之”最常 見的用法是指具體事物。“厥”、“其”、“之”在稱數方面都沒有限制,都是既可指單數,也可以表示複數。“厥”和“其” 都只有本用,即表第三人稱;而“之”最常見的是本用,偶爾活用為第一人稱,也活用為第二人稱。金文中“厥”、“其”、 “之”都可用在間接引述器主的話中指代器主(但這種用法的“之”很少見),這時它們仍是第三人稱代詞,不活用為 第一人稱。“厥”、“其”、“之”三者是有區別的。
關鍵字: 春秋; 第三人稱代詞; 厥; 其; 之
Key words: Spring and Autumn Period; pronoun of the third person; Jue; Qi; Zhi
Résumé: Il existe quatre pronoms de troixième personne dans le langage de la période des printemps et des automnes. Ils sont JUE , QI , ZHI, ZHAN, parmi lesquels QI et ZHI sont utilisés le plus souvent. JUE est employé uniquement comme attribut, QI comme attrbut la plupart du temps et comme sujet et sujet-objet parfois et ZHI comme complément d’objet. JUE peut désigner deux sortes de choses : les divins et les humains, ainsi que l’Etat. QI et ZHI peuvent en désigner six : les divins et les humains, l’Etat, les animaux, les objets concrets, les objet abstraits et les lieux. Pourtant, QI est généralement utilisé pour désigner les divins et les humains, et ZHI pour les objets concrets. JUE, QI et ZHI peuvent désigner à la fois les objets au nombre singulier et au nombre pluriel. Il n’y a pas de contrainte. JUE et QI sont uniquement employés en tant que pronoms de troisième personne, par contre ZHI peut être utilisé comme pronom de troisième personne dans la plupart des cas et comme pronom de permière et deuxième personne quelquefois. Dans l’inscription sur bronze, JUE, QI et ZHI peuvent désigner le propriétaire de l’objet dans le discours indirect (mais c’est un cas rare pour ZHI). Dans ce cas-là, ils restent les pronoms de troixième personne et ne peuvent pas être utilisés comme pronoms de première personne. Il existe des différences entre JUE, QI et ZHI.
Mots-clés: la période des printemps et des automnes ; les pronoms de troixième personne ; JUE ; QI ; ZHI
摘 要:春秋時代語料中的第三人稱代詞有四個,即“厥”、“其”、“之”、“旃”,常見的是“其”和“之”。“厥”只作定 語,“其”常用來作定語,偶爾作主語和兼語,“之”都作賓語。“厥”的所指有兩類,一是人神,一是國家。“其”和“之” 的所指都有六類,即人神、國家、動物、具體事物、抽象事物、處所。但“其”最常見的用法是指人神,而“之”最常 見的用法是指具體事物。“厥”、“其”、“之”在稱數方面都沒有限制,都是既可指單數,也可以表示複數。“厥”和“其” 都只有本用,即表第三人稱;而“之”最常見的是本用,偶爾活用為第一人稱,也活用為第二人稱。金文中“厥”、“其”、 “之”都可用在間接引述器主的話中指代器主(但這種用法的“之”很少見),這時它們仍是第三人稱代詞,不活用為 第一人稱。“厥”、“其”、“之”三者是有區別的。
關鍵字: 春秋; 第三人稱代詞; 厥; 其; 之
Full Text:
PDFDOI: http://dx.doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020080404.001
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2010 Yu-jin ZHANG
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reminder
- How to do online submission to another Journal?
- If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
1. Register yourself in Journal B as an Author
- Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.
2. Submission
Online Submission: http://cscanada.org/index.php/ccc/submission/wizard
- Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
- We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org
Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office
Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net
Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture