A Study on the Effectiveness of Cross-Cultural Communication of Academic Discourse Based on PEST Analysis: A Case Study of the Translation Project of Chinese Humanities and Social Sciences

Hui Shan

Abstract


Since the beginning of the new millennium, the cross-cultural communication strategy of “going global” has been practiced along with China’s remarkable rise in national power. Since the successful operation of the Translation Project of Chinese Humanities and Social Sciences, a large number of academic books have been funded for overseas distribution. However, their current publication and dissemination situation is still relatively weak, from the perspective of economic capital combined with the book sales data of the global online e-commerce giant Amazon. Through a PEST analysis model, this paper examines the causes of the poor sales and dissemination data of books funded by the Translation Project of Chinese Humanities and Social Sciences and proposes corresponding countermeasures.


Keywords


Academic discourse; Cross-cultural communication; PEST analysis

Full Text:

PDF

References


Gao, G., & Qiu, H. (2022). Chinese cultural translation and national translation practice. Chinese Translation, (04), 129-132.

Huang, Q. (2021). American mainstream media’s discursive prejudice against China’s image: Taking the “New Crown Epidemic” report as an example. Foreign Languages, (04), 85-96.

Jiang, C. (2021). Social capital analysis of Chinese academic foreign translation (2010-2019). Foreign Language Studies, (01), 85-90. doi:10.13978/j.cnki.wyyj.2021.01.012.

Ma, Y. (2019). Research on the current situation and promotion strategies of overseas communication of Chinese academic works: Taking the national social science fund Chinese academic foreign translation project as an example. Shanghai Translation, (05), 64-67.

Wang, J., & Zhang, Q. (2021). The construction of the discourse system of Chinese excellent cultural translation. Journal of Renmin University of China, (03), 164-172.

Wang, W. (2019). Citation analysis of achievements of Chinese academic translation projects (2010-2016). Information and Documentation Work, (05), 13-16.

Wen, Q. (2021). Language rights in academic international discourse power. Research on Language Strategy, (03), 76-85. doi:10.19689/j.cnki.cn10-1361/h.20210306.

Wu, L., & Yang, Y. (2018). Research on the internationalization environment of Chinese academic journals of humanities and social sciences based on PEST Analysis. Research on Chinese Science and Technology Journals, (05), 460-466.

Zhang, J. (2022). Academic publishing and theoretical confidence: “East learning and west graduation” in news communication research—Based on the analysis of “Chinese Academic Translation Project”. China Publishing, (22), 44-48.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/13023

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Author(s)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


Remind

We are currently accepting submissions via email only.

The registration and online submission functions have been disabled.

Please send your manuscripts to ccc@cscanada.net,or  ccc@cscanada.org  for consideration. We look forward to receiving your work.

 

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture