An Overview of Cognitive Translation Studies
Abstract
With the development of social economy and science and technology, translation has promoted the development of various industries and increased international exchanges in various fields. As an important means of connecting two different languages, translation is extremely important. Translation studies as an independent discipline has a relatively short development time. However, research scholars have always attached great importance to the study of translation methods. Cognitive translation studies is an important translation method in the translation discipline. Therefore, it is imperative to strengthen the study of cognitive translation. The research on the cognitive process of translation has made great progress in the past three decades. Since the beginning of the 21st century, it has combined with cognitive science and used the latest scientific and technological methods to produce many research methods that are convenient for collecting experimental data, and has achieved a lot of research results. This article is an overview of the research on cognitive translation studies, pointing out that the theoretical basis of cognitive translation studies is cognitive psychology. The research methods in the cognitive psychology discipline are adopted. Moreover, the cognitive context has a great influence on discourse understanding and plays an important role in restricting translation. It is an important part of cognitive translation studies.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Chen, J. R. (2011). On the explanatory power of cognitive linguistics to the cognitive deficiency and cognitive excess of translators. Foreign Languages and Their Teaching, (3), 16-19.
Deng, Z. H. (2011). A new starting point for the integration of cognition and translation: An evaluation of translation and cognition. Chinese Translators Journal, (3), 68-71.
Jin, P. (2013). Cognitive interpretation of the structural system of translation ability from a multi-dimensional perspective. Journal of Lanzhou University (Social Sciences), (6), 148-153.
Lei, X. F., & Tian, J. G. (2014). A study of metaphor translation models in the framework of pragmatic adaptation theor. Foreign Language Education, (2), 99-103.
Li, G. R. (2011). Cognitive research on semantic decoding in business translation. Commercial Times, (1), 144-145.
Lu, C. H. (2012). Translation cognitive process and translation errors. Shanghai Journal of Translators, (4), 33-36.
Lu, W. Z., & Wang, F. X. (2013). A new paradigm of translation studies-a review of cognitive translation studies. Foreign Language Teaching and Research, (4), 606-616.
Lü, X. F. (2013). Analysis of the role of context in text translation. Language Planning, (3), 27-28.
Miao, J., & Zhu, L. (2011). Translation thinking and translation studies from a cognitive perspective. Foreign Languages and Their Teaching, (1), 98-103.
Peng, L. (2013). Cognitive context and English-Chinese translation under the principle of language economy. Economist, (7), 228-229.
Sun, L. (2013). Cognitive process of interpretation and teaching of interpretation from the perspective of relevance theory. Foreign Language World, (1), 79-87.
Tan, Y. S. (2012). A cognitive linguistics perspective on translation teaching. Foreign Language World, (3), 66-73.
Wang, Y. (2012). Research on cognitive translation. Chinese Translators Journal, (4), 28-30.
Wang, Y. (2017). A new perspective on the translation process based on cognitive linguistics. Chinese Translators Journal, (6), 5-17.
Yu, G. F. (2011). The influence of contextual factors on translation. Shanghai Journal of Translators, (2), 43-47.
Zhang, J. W., & Bai, J. H. (2014). The influence of context on Chinese translation of scientific English. Chinese Science & Technology Translators Journal, (3), 38-40.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/11732
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2020 Canadian Social Science
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reminder
- How to do online submission to another Journal?
- If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
1. Register yourself in Journal B as an Author
- Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.
2. Submission
Online Submission: http://cscanada.org/index.php/css/submission/wizard
- Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
- We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org
Articles published in Canadian Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
Canadian Social Science Editorial Office
Address: 1020 Bouvier Street, Suite 400, Quebec City, Quebec, G2K 0K9, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net
Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture