The Appeal of Foregrounding in the Translation of Children’s Literature
Abstract
There is a huge market demand for children’s literature, but the quality of its translation is far from satisfactory. Many of the translated works blindly pursue content equivalence, while the un=ique language form of the original is ignored. In children’s literature, foregrounding, as a major literary stylistic feature, plays an important role in reproducing linguistic appeal. Based on the concept of foregrounding, this paper discusses the appeal of foregrounding in children’s literature translation from three aspects: auditory sense, visual sense and emotional sense.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Deng, R. H. (1999). The evolution of the concept of foregrounding and its function in literary text analysis. Journal of South China University of Technology (Social Science), 1(2), 118-124.
Leech, G. N. (1969). A linguistic guide to English poetry. London: Longman.
Lei, Q., & Zhang, D. L. (2014). Multimodal stylistics: A new method of stylistics. Foreign Language Education, 35(05), 1-4 & 44.
Li, H. S. (2014). Research of children’s literature translation and its future trends. Journal of Foreign Languages, 37(05), 64-72.
Li, l. (2010). Production and reception: A study of translated children’s literature in China (1898-1949). Wuhan: Hubei people’s Publishing House.
Shen, D. (2001). On the importance of literary stylistics in translation studies. Chinese Translation Journal, (1), 11-15.
Xu, D. R. (2004). On the translation of Children’s literature. Chinese Translation Journal, (6), 33-36.
Xu, D. R., & Wang, C. Z. (2018). Foregrounding and the aesthetic recreation in the translation of literary fairy tales. Foreign Language and Literature Research, 4(05), 93-100.
Zhu, Z. Q. (2009). An introduction to children’s literature. Beijing: Higher Education Press.
DOI: http://dx.doi.org/10.3968/11435
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2019 Canadian Social Science
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Reminder
- How to do online submission to another Journal?
- If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:
1. Register yourself in Journal B as an Author
- Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.
2. Submission
Online Submission: http://cscanada.org/index.php/css/submission/wizard
- Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
- We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org
Articles published in Canadian Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).
Canadian Social Science Editorial Office
Address: 1020 Bouvier Street, Suite 400, Quebec City, Quebec, G2K 0K9, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net
Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture