Interpreting Intertextuality in AVT

Biying LIANG

Abstract


Focusing on the semiotic context of translation, the current study explores the issue of intertextuality in audio visual translation. With the English drama series Downton Abbey and two subtitle versions in Chinese mainland and Hong Kong as data, the study discovers the necessity to distinguish the virtual context from the real-life context when dissecting the semiotic interactions in AVT. Meaning indeterminacy is closely related to how semiotic structures are recognized and divided in the original virtual reality, while systematic consistency demonstrated in the target text is largely bound by the social, cultural conventions and existing media practices that are well attuned to the specific target audiences.


Keywords


AVT; Intersexuality; Semiotic Interaction

Full Text:

PDF

References


Allen, G. (2000). Intertextuality. London: Routledge.

Hatim, B., & Mason, I. (2001). Discourse and the translator. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Kristeva, J. (1980). Desire in Language: a semiotic approach to literature and art. T. Gora, A. Jardine , & Leon S. Roudiez (Trans.), Leon S. Roudiez (Ed.). New York: Columbia University Press.

Nord, C. (2001). Translating as a purposeful activity-functional approaches explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Porter, J. E. (1986). Intertextuality and the Discourse Community. Rhetoric Review, 5(1), 34-47.

Thompson, G. (2000). Introducing functional grammar. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/10948

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2019 Canadian Social Science

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submissionhttp://cscanada.org/index.php/css/submission/wizard

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org

 Articles published in Canadian Social Science are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 

Canadian Social Science Editorial Office

Address: 1020 Bouvier Street, Suite 400, Quebec City, Quebec, G2K 0K9, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture