On the Cultural Differences in Tourism Translation

Lihua YANG

Abstract


With the rapid development of tourism industry in China, it is urgent to translate tourist text from Chinese into English. Translation is not a simple mechanic linguistic transference, but involves complex cross-cultural communication. English and Chinese have different cultures, so translator must pay attention to the cultural differences between the two languages for successful cross-cultural communication. A good tourist text will arouse potential readers’ interest in the scenic spots, which will help both the development of Chinese tourist industry, and the output of Chinese culture and the enrichment of the target culture. The paper makes an analysis of cultural differences between east and west from the aspect of thinking mode, historical background, and religion and speech rhetoric. Then, it studies the function of tourism text as well as some translation principles and methods, including rewriting, adding and cutting. In the conclusion, the author emphasizes that translators should not only lay solid linguistic foundation, but also pay attention to the cultural factors in both English and Chinese for the successful cross-cultural communication.


Keywords


Tourism material translation; Cultural differences; Translation strategies

Full Text:

PDF

References


Cai, P. (2008). A study of cultural translation (Unpublished doctoral dissertation). Hunan Normal University, China.

Jia, W. B. (2004). Functional theory and applied translation. Beijing: Chinese Translation & Publishing Corporation.

Liu, Y. K. (2003). Domestication: A misleading road of translation. In Z. J. Yang (Eds.), A new study of translation. Wuhan: Hubei Education Press.

Zhang, N. (2000). Culture in tourism translation. The Journal of Chinese Translation, 21(5).




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020141001.2940

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2014 Lihua YANG

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submission: http://cscanada.org/index.php/ccc/submission/wizard

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture