Iran and the Challenges of Cultural and Language in the Age of Globalization: A Survey in Ardabil City

Mohammad-Bagher Sepehri

Abstract


Culture and linguistic Diversity is one of fundamental features in human societies. This diversity in one hand encompasses Preservation and Propagation Culture existing and in the other hand accepting against other cultures. Today we are faced with globalization and within its attention to issues with culture and language changes and developments facing. In the globalization environment, Cultures with interaction and communication with each other and the impact and positive mutual regret, they can grow better. The right culture and native language, having the right to education and access to media in their language and culture preservation of human heritage, such cases are striking. Iran, a country of long and multi-ethnic diversity, language and religion is evident in it. Today in the atmosphere of globalization all of issues are changing. Democratic countries largely provide areas for cultural survival and development but in Iran Persian language is the only official language and other ethnic groups are deprived of respect. Lack of attention to cultures and non-Persian languages and the same race and languages of the Iranian border provinces with most neighboring countries, the increasing tendency of people to cross-border and overseas media have made cultural and linguistic challenges in Iran. This article is result of a research in relation to ethnic, cultural and linguistic diversity and are issues and challenges arising from them.
Key words: Globalization; Culture Diversity; Language Diversity; Media; Iran's Ethnics

Resumé: La culture et la diversité linguistique est l'une des caractéristiques fondamentales des sociétés humaines. Cette diversité englobe d'une part la préservation et la propagation de la culture existante et d'autre part elle est contre l'acceptation des autres cultures. Aujourd'hui nous sommes confrontés à la mondialisation et nous devons faire attention aux problèmes de changements et développements culturels et linguistiques. Dans un environnement de mondialisation, les différentes cultures peuvent mieux se développer avec l'interaction, la communication, l'impact positif et le regret mutuel entre elles. Il y a des cas frappangts de la bonne culture et la langue maternelle qui ont le droit à l'éducation et l'accès aux médias pour la préservation de langue et de la culture du patrimoine humain. C'est évident en Iran, un pays de longue histoire, de diversité multi-ethnique, linguistique et religieuse.. Aujourd'hui dans une atmosphère de mondialisation; tous les problèmes sont en évolution. Les pays démocratiques peuvent offrir des zones vagues pour la survie et le développement culturel, mais en Iran la langue persane est la seule langue officielle et les autres groupes ethniques sont privés de respect. Le manque d'attention aux cultures et aux langues non persanes dans les provinces frontalières iraniennes avec la plupart des pays voisins et la tendance croissante de la population de choisir les médias transfrontaliers et étrangers de ces pays qui utilisent la même langue que ces groupes d'iraniens a fait des défis culturels et linguistiques en Iran. Cet article est le résultat d'une recherche en matière de diversité ethnique, culturelle et linguistique et des enjeux et défis qui en découlent.
Mots-clés: Mondialisation; DiversitÉ Culturelle; DiversitÉ Linguistique; MÉDias; ÉThniques En Iran

Keywords


Globalization; Culture Diversity; Language Diversity; Media; Iran's Ethnics ;Mondialisation; DiversitÉ Culturelle; DiversitÉ Linguistique; MÉDias; ÉThniques En Iran

References


Giddens, A. (1989). Sociology. (In Iran this book translated by Manuchehr Saburi and it published by Ney publication. 2008). London: Polity Press

Hennerz. U. (1998). Fellow in the world and global culture of Aboriginal. (translated by Hooman panahande. media and culture. Soroush books. Proceedings 2. Tehran: Soroush)

Heyat, Javad. (2001). Words difference. Tehran: Kavian Press Attached on Varliq Review. autumn.

Ghaffarzadegan, roghayye. (2001). The degree to which Urumian people watch Iran and Turkey channels. M.A Thesis. Iran. Tehran: Tabatabaei University. Communication faculty.

Gudykunst W.B & Nishida T. (2001). Anxiety, Uncertainly and Perceived Effectiveness of Communication across Relationship and Cultures. International Journal of Intercultural Relations, 25, pp 55 – 72 (In Iran this article is translated by Pirooz Izadi and it pressed in journal of media in 2006)

Sepehri, Mohammad-Baqer. (2007). A Study and Evaluation of the Satisfaction of People of Ardabil with the Local Press and Media. The Department of Culture Islamic Guidance. Ardabil. p 98.

Mowlana, Hamid. (2006). Global communication in transition. Tehran: Soroush

Nabaei, S. (2000). Good way of using satellite: Use and Satisfaction. The Report of 346. Iran. Tehran: Center of IRIB Researches.

Our Creative Diversity, Austrian Comments, Round table, Sep 1997, News Building Vienna.

Panabadi, Azam. (1996). The Effects of satellite TV on individual and society. M.A Thesis. Iran. Tehran: Tehran University. Social sciences faculty.

Public conference of UNESCO, Paris, 1995, http://www.unesco.org/cpp/uk/declarations/tolerance.pdf

Rajaei, F. (2002). Globalization Phenomenal. 2nd Pub., Tehran: Agah

Tulani, H. (2000). The global coin. Tehran: Journal of Political interpretations, 52




DOI: http://dx.doi.org/10.3968/j.ccc.1923670020110702.019

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2011 Mohammad-Bagher Sepehri

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


Share us to:   


Reminder

  • How to do online submission to another Journal?
  • If you have already registered in Journal A, then how can you submit another article to Journal B? It takes two steps to make it happen:

1. Register yourself in Journal B as an Author

  • Find the journal you want to submit to in CATEGORIES, click on “VIEW JOURNAL”, “Online Submissions”, “GO TO LOGIN” and “Edit My Profile”. Check “Author” on the “Edit Profile” page, then “Save”.

2. Submission

Online Submission: http://cscanada.org/index.php/ccc/submission/wizard

  • Go to “User Home”, and click on “Author” under the name of Journal B. You may start a New Submission by clicking on “CLICK HERE”.
  • We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases: caooc@hotmail.com; office@cscanada.net; ccc@cscanada.net; ccc@cscanada.org

 Articles published in Cross-Cultural Communication are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY).

 CROSS-CULTURAL COMMUNICATION Editorial Office

Address: 1055 Rue Lucien-L'Allier, Unit #772, Montreal, QC H3G 3C4, Canada.
Telephone: 1-514-558 6138 
Website: Http://www.cscanada.net; Http://www.cscanada.org 
E-mail:caooc@hotmail.com; office@cscanada.net

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture